RU  UK  EN
Статьи  >  Представь  >  Кабуки: тернистый путь цветка

Кабуки: тернистый путь цветка

Традиционный японский театр кабуки всегда оставался загадкой для европейского менталитета: понять спектакль без подсказок гида может разве что только специалист по культуре Страны восходящего солнца. Слово «кабуки» в переводе значит «мастерство песни и танца». Почему не оперетта?

Суть постановки не сводится к музыкальному представлению: подобно тому, как опытный актер молниеносно срывает кимоно, обнаруживая под ворохом расписанного вручную шелка новое одеяние... Слово «кабуки» в переводе значит «мастерство песни и танца». Почему не оперетта? Суть постановки не сводится к музыкальному представлению: подобно тому, как опытный актер молниеносно срывает кимоно, обнаруживая под ворохом расписанного вручную шелка новое одеяние, сентиментальная драма периода Эдо вскрывает глубинные пласты японского мировоззрения, возвращая зрителю чувство сопричастности национальной истории.

Фото styleinsider.com.ua

Погружение в атмосферу спектакля начинается с шествия актеров по деревянному помосту ханамити, идущему от левого края сцены через зрительный зал. Во время спектакля ханамити служит дополнительной игровой платформой, а в некоторых театрах мостки прокладывают и с правой стороны, удивляя публику блестяще синхронизированной трехсторонней игрой. По окончании представления благодарные поклонники украшают ханамити цветами, поэтому название помоста в переводе с японского звучит как «путь цветка».

Обращение к зрителю напрямую требует филигранной техники «игры лицом», предоставляющей возможность самовыражения в рамках неизменного канона. Каждый образ кабуки представляет собой статичную маску, созданную многослойным гримом-кумадори. Белый цвет основы символизирует юность, а желто-коричневые тона ассоциируются со зрелостью и увяданием. Характер мужского персонажа раскрывает цветной рисунок, наносимый на щеки и лоб: красный цвет олицетворяет смелость и благородство, черный сопутствует магии и божественному провидению, а синей краской метят трусов, злопыхателей и демонов в человеческом подобии.

Фото styleinsider.com.ua

На первый взгляд, личина полностью подчиняет себе индивидуальность актера, закрепляя за ролью строгий порядок жестов, интонаций и поз, образующих легко узнаваемое амплуа. Выбор протагонистов ограничен тремя типажами, широко распространенными в фольклоре: арагото – богатырь, наделенный сверхъестественной мощью, вагато – утонченный кавалер и дамский угодник, дзицугото – мудрец, побеждающий грозного врага силой духа. Спутником протагониста обычно выступает комическая фигура – забавный недотепа докэката или кояку – маленький мальчик, которого играет сын одного из членов труппы.

По логике сюжета в пьесе рано или поздно объявится негодяй, отравляющий жизнь положительным героям. Образы злодеев более динамичны, но вполне предсказуемы: дзицуаку – проходимец, алчущий богатства и власти, ироаку – коварный соблазнитель, кугэаку – заблудший отпрыск благородного семейства.

Любимцами публики обычно становятся оннагата - исполнители женских ролей. Юная скромница-мусмэката, известная куртизанка-кэйсэй, добродетельная жена купца сэванебо, порочная аристократка-акахиме и жестокая женщина-вамп акуфу – у женской природы тысячи лиц, как у бодхисатвы Каннон-сама, и каждое из них безупречно в исполнении актера-мужчины. Театралы старшего поколения часто сетуют на резкость и прямоту эмансипированных японок – по их мнению, только оннагата сохранили элегантные манеры и грацию благородной дамы.

Фото traveltheworld.com.ua

По иронии судьбы, театр, запретный для прекрасного пола, основала женщина – искусная танцовщица синтоистского храма Идзуми-но О-Куни из Эдо. Стараясь облегчить восприятие сложной обрядовой символики храмовых танцев для простых горожан, жрица сопровождала свои выступления декламацией народных сказаний, а в перерыве между хореографическими номерами прима забавляла народ шуточными песнями с эротическим подтекстом.

Благодаря покровительству младшего сына сегуна Токугава Иэясу О-Куни получила сцену на территории храма Китамо и собрала труппу бойких девушек, игравших в фарсах и миниатюрах. Действия актрис направляли ритмы сямисэна и удары колотушек, а певец-сказитель освещал происходящее на сцене, так что следить за сюжетом пьесы могли даже совершенно необразованные граждане. Вращающаяся сцена облегчала быструю замену декораций, позволяя держать высокий темп игры. Театр О-Куни-сан быстро приобретал популярность, но расплатой за успех стали драки и скандалы на почве ревности, так как многие девицы не гнушались оказывать интимные услуги своим поклонникам.

После побоища в театре в 1629 году сегун Иэмицу запретил женщинам выходить на подмостки, заменив девушек юношами, однако среди знатных самураев оказалось немало приверженцев однополой любви. В эпической битве за нравственность было решено допускать на сцену только зрелых мужей и вынести все театры за черту города. Потомкам самурайских родов строго возбранялось появляться в артистическом квартале Асакуса и приводить актеров домой, но аристократы все равно пробирались на спектакли, наряжаясь ремесленниками и торговцами.

Фото mag.japaaan.com

Из-за постоянного давления цензуры художественные средства кабуки приобрели строго формальное выражение. Ни один спектакль не обходится без хрестоматийных приемов татимавари, миэ, даммари и роппо – захватывающих поединков на мечах, фиксированных поз и немых сцен и драматизированного ухода со сцены. Может показаться, что предельно зарегулированная игра невыносимо скучна, однако в действительности условный характер действия, помноженный на незаурядные таланты, обращает кипучую силу артистического темперамента на изысканные психологические нюансы, ускользающие от внимания зрителя в пылу страстей. Эффектные техники пантомимы японского мещанского театра реализованы в проникновенных крупных планах Акиры Куросавы и Сергея Эйзенштейна. Безусловно, кабуки еще рано отправлять в лавку древностей: кто знает, какие еще чудеса скрываются за занавесом?

Заглавное фото sakuravillage.jp

Вам это будет интересно:
В ритме сердца. Японские барабаны тайко
Его звуки проникают в самое сердце, останавливают поток мыслей и заставляют кровь двигаться в каком-то магическом ритме. Это раскат грома. Это мурашки по телу. Это – тайко. Японские барабаны на их родине возведены в ранг культа. Без них не обходится ни одно официальное мероприятие, их игра услаждает слух во время радости и помогает пережить печаль.
Интервью с художницей Хайли Кинг. Новая Зеландия на грани прекрасного
Художница из Новой Зеландии Хайли Кинг работает под брендом FLOX. Ее яркие картины, отражающие красоту дикой природы, известны во всем мире. Цветные птицы, живописные ландшафты, волшебные животные словно напоминают о древних корнях, из которых произрастала цивилизация.
Искусство топиария
Когда я, ещё маленькая девочка, первый раз провела рукой по стриженому кустарнику, мою ладонь царапнули острые края веток, а в нос ударил стойкий аромат туи. Завороженная, я долго не могла оторвать взгляд от конусов, шаров и квадратов, что окружили меня в парке небольшого курортного городка. Мне казалось, я попала в cказку и среди листьев обязательно рассмотрю улыбку Чеширского Кота.
ВАШ ЗАВТРАК, СЭР! Или как начинают свой день в разных странах мира
Маленький тост, кусочек сыра и глоток крепкого кофе. «Это вам не шведский стол!» – возмущенно произнесет официант, глядя на недовольное лицо туриста. Щедрой украинской душе не понять, как таким умудряются наесться местные жители. Поэтому перед поездкой в новую страну нужно точно знать, где с вечера приготовить себе бутерброды на утро, а где стоит запастись и парой литров воды!
Азербайджан изнутри: большое и малое сватовство
Украинка с азербайджанской кровью Сабина Сафарова с трепетом относится к своим корням, является членом Союза азербайджанской молодёжи в Украине и популяризирует культуру этой страны. Сегодня рассказом девушки об одной из самых интересных традиций Азербайджана - сватовстве, мы запускаем ее авторский блог, который будет наполнен познавательными фактами и тонкостями нравов.
Азулежу – история из кафеля
Нередко убеждаешься, что в руках мастера, вкладывающего душу в свои творения, обычный обрубок дерева превращается в волшебную скрипку, кусок гипса – в античную скульптуру, и даже глиняная плитка выглядит, как произведение искусства!
Фаду: нежность и глубина португальских романсов
Двенадцатиструнная гитара, полумрак португальских ночей, свечи и пронзительный голос... Драматические мотивы романса фаду рассказывают о неразделенной любви. Ей не суждено сбыться в переплетениях судеб, но это не мешает чувствам воплощаться в трогательные звуки португальских романсов.
Кинцуги. Японское искусство реставрации
Японцы – один из тех народов, которые ревностно чтут древние традиции. Они уважают старость, интересуются предками и нередко знают семейную родословную наизусть. С таким мировоззрением не удивительно, что уникальная техника реставрации кинцуги появилась именно там. Далее о ней расскажет Outlook.
Призрачная кисть госпожи Хокусай
Эксцентричный старец Кацусика Хокусай был настоящей звездой эпохи Эдо, творческим гением и зверским должником половины города. Он имел не менее 30 псевдонимов, поменял 93 дома и создал множество гравюр, рисунков и картин. Его известная «Большая волна в Канагаве» завораживает.
Departure: Сатояма
В Японии есть городок, жители которого очень доверяют друг другу. Доверяют настолько, что пьют воду из одного источника, протекающего сквозь их жилища, да и там же моют посуду после еды. Сатояма, что в переводе означает идеальное место для жизни в гармонии с природой, находится в северной префектуре Гифу, изолированной от остального мира горными вершинами и рисовыми полями.
Что они едят: кухня Рима
Outlook часто рассказывает о кухнях народов мира, но, когда речь заходит об Италии, писать о стране в целом было бы преступлением. Каждый из ее двадцати регионов – это отдельный кулинарный мир со своими тонкостями и специалитетами. И пусть звание гастрономической столицы Италии носит Болонья, ее официальной столице Риму тоже есть чем похвастать.
ВИДЕО: Ремесла Узбекистана. Изделия из соломки
OUTLOOK посчастливилось побывать в гостеприимном Узбекистане и ближе познакомиться с ремеслами этой удивительной страны. Сегодня мы расскажем вам об искусстве изготовления изделий из соломки, о том, какие материалы использует мастер, в чем секреты и уникальные особенности этого ремесла. Чувствуйте мир с нами!
Африканские косички – красота, непокорность, любовь к свободе
Плетение косичек для африканцев – не только средство «себя показать». У этой традиции целая история: порой – славная, временами – драматичная. Знаменитые африканские косички, столь популярные в наши дни, родом из Египта, где это мастерство считалось сродни искусству делать обереги...
Продается всё: лучшие рынки планеты
Сейчас сложно удивить человека, в особенности городского, большим магазином либо рынком, поскольку даже в мини-маркете у дома можно купить все. Тем не менее, по всей планете продолжают работать базары, о которых веками слагают легенды и рассказывают с восхищением, понимая, что они – намного больше, чем просто место для сбыта товаров.
Украинцу Александру Балабанову вручили Гран-при детского музыкального конкурса фестиваля "Славянский базар в Витебске 2018"
Певческие таланты украины распространяются миром, признаются профессиональными жюри международных конкурсов и несут славу о нашей культуре далеко за ее пределами. OUTLOOK стал свидетелем вручения "Золотой лиры" нынешнем победителю Гран-при детского музыкального конкурса фестиваля "Cловьянський базар в Витебске" Александру Балабанову. Во время церемонии официального открытия фестиваля президент Беларуси Александр Лукашенко вручил приз нашему маленькому артисту.
Восточная музыка суфиев: Кавали
«Любовь возникает, когда ты смотришь в глаза другого человека и видишь в них Бога», - так переводятся строки одного из арабских песнопений, называемого Кавали. Их авторство приписывают восточным странникам суфиям, которые, стремясь найти смысл существования, босыми ногами исходили полземли. В путешествиях они слагали песни...
Ловля креветок в Оостдюнкерке: Да, я на коне!
Если в утреннюю пору прогуливаться по пляжам местности Оостдюнкерке, которая находится в одной из западных провинций Бельгии, то можно увидеть сразу несколько солнц. Одно, конечно, в небе, а другие – желтыми пятнами, верхом на конях, которые тянут на себе огромные плетеные корзины и медленно бредут по отмели Северного моря.
Не сломай язык: самые сложные наречия мира
Говорят, чем проще, тем лучше, но так ли это? Мы знаем, что не все народности исповедуют этот принцип. Outlook обнаружил самые странные, сложные и трудно произносимые языки мира и хочет поделиться этим с читателями.
Инти Райми: встречаем солнце вместе с перуанцами.
Мы продолжаем публиковать путевые заметки нашей читательницы Ии Зайцевой, посвящённые Перу. Сегодня для наших читателей она приготовила рассказ о красочном и колоритном праздновании зимнего солнцестояния, чья история тянется еще со времен инкской империи…
Нихонгами: пучок как признак статуса
Нихонгами – это своеобразный способ укладки волос в японской традиции. Интересно, что в Стране восходящего солнца прически контролировались законом и служили неким дресс-кодом для девушек разных сословий и социального статуса. Поэтому каждому «классу» строго соответствует определенная одежда и убранство волос, и этих правил до сих пор строго придерживаются гейши и их ученицы.
Закрыть
Outlook facebook page